スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) このエントリーを含むはてなブックマーク

着眼点 

夏型アムステルダムさんの昨日の記事「英語にすると印象が変わる言葉 」を読んで気付いたことがある。
記事の内容は「『電気泥棒』って言葉も、英語に言い換えるとイメージ変わるぜ」というもの。
で、何に気付いたのかというと、エレクトロニカルとかエレクトロニクスとかっていう言葉が入っている文章を目にしたとき、まず「エレクト」って部分に目が行って、「し、下ネタかっ!? 下ネタなのか!?」って思っちゃうってことだ。
あ、誤解を招くといけないから言っとくけど、だからって下ネタを期待したり、下ネタじゃないからって落胆したりするわけじゃないよ。
ただ、私の下ネタセンサーの性能の良さを自慢したいだけ。

私の下ネタセンサーは、今日も感度良好だよ!
[2007/03/23 21:07] 日記 | トラックバック(0) このエントリーを含むはてなブックマーク

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://konta.blog6.fc2.com/tb.php/376-e0cc8402


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。